Showing posts with label music. Show all posts
Showing posts with label music. Show all posts

Friday, July 17, 2009

Article Featuring Ken Taylor

Last month, Studio Re: and Hallelujah Gospel Family worked together to do a film shoot of a large concert featuring approximately 300 singers in a Japanese black gospel choir.

The feature of the night was a fusion piece between gospel music and Japanese wa-daiko. You can read more about that in a post on this blog written by guest-writer Jefferey Timmer entitled Black Gospel Music in Japan... and the questions that come with it.

Recently, CAN founding member and leader of the Hallelujah Gospel Family network, Ken Taylor, was featured in a news story by ANS News. The article is called "How 'Sister Act' has inspired the formation of 30 Japanese Gospel Choirs run by a Filipino former night club entertainer who found Christ."

It's a long title, but a good article. Check it out here: http://www.assistnews.net/Stories/2009/s09070045.htm

Thursday, July 09, 2009

The National Anthem of Japan

The Japanese national anthem was officially adopted in 1999, but it hasn't had quite the appeal of other national anthems throughout the world. A friend of mine sent me a link to a fascinating article that may be of interest to you. It's called Something to Sing About - Japan needs an anthem that unites the nation. I highly recommend reading it. Post your comments if you want to have a discussion about it.

Below is some information not contained in the article. First is the lyrics of the song, second is the melody.

Official[9]
君が代は
千代に八千代に
さざれ石の
いわおとなりて
こけのむすまで

English
May your reign
Continue for a thousand, eight thousand generations,
Until the pebbles
Grow into boulders
Lush with moss

Poetic English
May Japan's Reign
Last for ten thousand years
May her stones turn to rocks
May those rocks turn to boulders
May Japan Reign and Flourish


Tuesday, June 02, 2009

Black Gospel Music in Japan ...and the questions that come with it

Greetings from a guest blogger. 

I (Jeff Timmer) am here for six weeks this summer working as an intern with Paul Nethercott and fulfilling requirements for my grad degree in ethnomusicology. I’m also here to do some research on gospel choirs in Japan. I became interested in this topic two summers ago while on a short-term trip working with a church in Osaka. After two years of grad classes as framework and preparation, I’m back to spend some more time looking in to the topic. Paul has asked me to share a few thoughts via blog posts while I’m here.

I’ve been here only a week, so I’m still a little cautious when it comes to writing any new and interesting discoveries, happenings or insights. Instead I think it’s best to begin by sharing some of the questions I’m addressing as a researcher, visitor and ethnomusicology student. (For those who don’t know, I should probably mention that “ethnomusicology” is essentially the study of music in/as culture; the anthropology of music; the study of the music of the world; etc.)

To the questions:

  •  Now that black gospel music has been popular in Japan for around 15 years, has the genre established itself as a fully Japanese activity and not something that has been imported? How is this defined or characterized? What is uniquely and distinctively Japanese about the way black gospel music plays itself out here?
  • What is drawing the Japanese to participate in these choirs?
  • What are the goals, methods and vision of gospel choir leaders and directors?
  • How are choirs established and how are they supported?
  • As Jonathan Herring notes in another post on this blog, most of the participants are not Christians. For the number of choir members who have become Christians through participation in the choirs, what are the elements, methods or people God is using in this conversion?
  • What lessons can be drawn from these gospel choirs that can help the local Japanese churches and their ministry to the community?
  • Some work is being done to experiment with fusing black gospel music with wadaiko as well as hip-hop dance. What effects will this have on the genre, if any? How will the relationships between leadership and participants develop and spread?
  • What’s next for black gospel music in Japan?

The purpose in sharing these is partly to preface any later posts on the subject, but also to help challenge your own thinking and take a moment to put on the hat of an ethnomusicologist/artist by taking a step back and asking similar questions. Sometimes when you take things that have become normal or routine and look at them with some outside eyes, new insights or epiphanies can emerge that will ultimately help refine your work or goals.

I’m looking forward to digging a little deeper with these questions and others over the next few weeks. More thoughts later!

<><><><><>

Note from Paul Nethecott: 

It is really good to have a quality person like Jeff here for a few weeks working with me on an important project. His research is tied in with a film project we are producing under Studio Re:

The first part of this production is a mini-documentary that will explore the popularity of both Black Gospel and a genre indigenous to Japan called Wadaiko (Japanese style percussion troupe). 

The second part is a Wadaiko/Black Gospel Music Video (WBG Music Video) that we will shoot on June 20, 2009 at a large hall in Tokyo.  This will feature a large Japanese Black Gospel choir under the direction of Ken Taylor and 12 Wadaiko percussionists from a group called Matsuriza. As far as we know, this will be the first performance of Black Gospel and Wadaiko fusion.  It could be the start of a new style of music.  And, it could attract a lot of attention. 

Why is Studio Re: producing a Music Video?  This will be a visual demonstration of the fact that the Gospel is for Japan.  It will show that the gospel does indeed "connect" with Japanese and with their culture.  In a nation where virtually everyone views Christianity as a foreign religion, this is a radical idea.  But, we aren't going to just talk about the fact that the gospel relates to Japanese culture, we are going to create a visual demonstration.  Will it work? 

The first time our Japanese bookkeeper saw the WBG teaser inserted below, she cried.  


She couldn't even say exactly why she cried but it touched her on the emotional level.  I took it as a very good sign.   She did say something like "I had never thought about how Japanese culture could be part of my faith." 

Related Posts: 

Japanese Black Gospel Choir & Taiko Troupe in a Music Video?

Missions & Filmmaking Converge in Tokyo

A Film Showing that God is at Work in Japan

"Bicycle" - A Film by Biola University & Studio Re:

View Mujo No Kaze Online Here

Tuesday, April 21, 2009

Wadaiko/Black Gospel Fusion in Tokyo

Hey Everyone, I (Jonathan Herring) have been working with Paul and 'Studio Re:' for a little over two months. I have had a great time! I am excited to tell you about a project we have been working on that involves God, drums, and a Japanese choir.

Studio Re: has been advancing a project that will be filmed on June 20 in Tokyo. We will shoot an entire concert of Black Gospel Choir music but our main purpose is to create a music video of one specific song during the concert. That song will be a fusion of two distinct Japanese styles of music. One is Wadaiko (also known as Taiko), which is an intense, elaborate, Japanese drumming performance. It has deep roots in ancient Japanese culture, going further back than even Buddhism's arrival in Japan. Wadaiko is full of energy and incredibly engaging to watch. The bride to this groom may surprise you; Black Gospel Choir. But this couple isn't too diametric as Gospel Choir music has some of the same rhythmic and energetic qualities as Wadaiko. Gospel Choir is also quite popular in Japan. Since the movie 'Sister Act' The Japanese people have grown a love and fascination for Gospel music and it has become a mainstream art.

As far as we know, a fusion of Wadaiko and Gospel Choir has never been done in Japan (or any where else for that matter). But having seen a good bit of both, I think the fruit they produce will be extraordinary. By filming this concert, and by making a short documentary to go along with it, we hope to achieve a number of important things:

1. The developing of relationships with the members of the Wadaiko group, none of whom are believers. We want to show them God's love and through this film promote and bless their group. The same goes for those in the gospel choir; there will be about 600 choir members involved in the entire concert, perhaps 100 of them are Christians. Yes that's right, 500 people will be singing praise to God, 500 people who don't yet know God, but nevertheless find themselves glorifying Him.
2. As Christians we can make a huge impact on the culture by being at the forefront of art and music. Since a collaboration of Wadaiko and Gospel Choir has not been done before, we believe with its success, many windows will be opened to permeate the Japanese culture with art that overflows with the heart of Christ.
3. The leaders and directors of the concert and film are believers. Though the participants might not know it, they will be glorifying God and through film we will be able to show that to the world.

We see a lot of potential in this project, and I am thankful for the opportunity to be a part of making it happen. Here is teaser of what a Wadaiko and Gospel Choir fusion might look like, so please take a look and tell us what you think.

Saturday, December 20, 2008

A Christmas Video by Sufjan Stevens

When Sufjan had a concert in Tokyo early this year this year a good friend of ours was in the show so my family got complimentary tickets; we all loved it. Rather quirky and a lot of fun, it was the first concert that my eleven year old daughter really enjoyed.

I want to wish readers a "Merry Christmas!" I hope you enjoy this delightful video by Sufjan.

Saturday, July 26, 2008

"The Luminous Sky" Japan Tour

The band has traveling extensively through Europe, Central America, Asia, New Zealand, Australia and the USA, playing at churches, youth events, high schools, conferences, music festivals, cafes, bars and more. The bands original songs carry relevant messages for this generation with the use of impacting visual media behind each song. Natalie, the lead singer, is an accomplished singer, songwriter, speaker, author and model. They are passionate about God and giving him opportunity to impact this generation internationally and would love to partner with you in your vision for your city.

Dates: 17 September - 13 October 2008
Location: Tokyo (and surrounding areas)
Band Press Kit Link: www.sonicbids.com/theluminoussky
Website: www.myspace.com/theluminoussky
Promotion Clip: www.youtube.com/watch?v=n7o27qmbmIw

Please contact me about possible bookings (for the Japan Tour) as soon as possible!

Kind Regards, Beck Waye (manager)

Thursday, July 10, 2008

Embracing Accusation

This song is incredibly powerful. I first heard it in December, and it's not lost any of its power since then. It's from Shane and Shane's album "Pages." Shane and Shane have always had a history of putting out incredibly Biblical songs, and I highly respect them.

Thursday, January 31, 2008

the indie contingent

Mark spent a year in Tokyo as an Artist In Residence (AiR) with CAN. He left behind a lot of good friends who miss him, a lot. Thanks Mark for this post, and, welcome to the blog. Come back to Tokyo sometime soon and make my Taylor (guitar) sound really good again. It was great having you here with us for a year! (Paul Nethercott)

--------------------------------------

con·tin·gent - [kuhn-tin-juhnt]
–adjective

1.dependent for existence
2.A representative group forming part of an assemblage.

There are several things I've been learning on my journey as an "independent" artist:
1.There is no such thing as an independent artist
2.Artists can not possibly survive independently
3.and for you math people out there I've come up with this little formula A^1=undefined

What am I saying? Am I throwing in the sweaty towel? Chucking my guitar against the wall and walking away? ummmm... here is another equation - NO x INFINITY = ANSWER :)

What the term independent means in music, is that we are free to follow our heart's passion, free to express that passion in our art as we desire, and free to distribute and use our art to benefit others with out being inhibited. But to accomplish this, we are actually very, very dependent - on people like you. A group of people that goes beyond just a "listener" or a "fan", into what I am calling the Indie Contingent.

These are the people who share a common vision with me, a vision of reaching out to the oppressed, seeking healing and justice for the exploited, and loving them with the Love that has been poured into us. Are you willing to merge your time and abilities with me in this?

Morocco Trip:

Many of you have heard me express my vision for loving the oppressed around the world, but only some of you know how we plan to let this vision manifest in the near future. I want to take a small team of people to different countries where significant exploitation is happening for 2 to 3 months. Our goal is to hear their stories so that we can present them in forms of media - songs and other art - to raise awareness and funds to bring aid, practical help, and loving people to the sides of the hurting. We are currently in the planning stages of preparing for the first of these trips - to Morocco, in the summer of 2008. There is a lot that has to fall into place, but we are preparing, brain storming ideas, and planning in full expectation of it happening.
ALL of these positions below aid this, either in actually participating directly in Morocco, or preparing our distribution base back in America and around the world where we hope to share the stories.

These are the talents I am specifically looking for to join the Indie Contingent -

The people we are looking to potentially have come with us to Morocco are listed below...we hope that those numbers can be replaced soon with names :)

1-2 song writers
1 photographer/video documenter
1 translator or translators in country

And maybe you aren't into traveling around the world, or simply can't... Here are several talents that we really need tons of here in America, or abroad

Graphic Design:
-Merchandise (designing t-shirts, wrist bands, and whatever your mind come us with)
-Web Work (design, Flash, and programming)
-Promotional Material (merch layout at shows, promo posters/flyers, CD designs)

Tour Management:
-Venue Scouts (finding interesting, artistic venues to play in and promote our vision)
-Booking Agents (booking shows at venues like art spaces, colleges, churches, bars)
-Local Talent Scouts (finding artists to join the show in their area and bring new people to listen who normally wouldn't be there)
-Promoters (people who spread the word about new music/shows through word of mouth, distributing flyers, writing reviews and notices for newspapers, getting announcements through connections to radio stations, etc)

Visual Art:
-Artists of nearly any medium (I love to have artists performing during the shows to turn the musical and lyrical message into a fresh visual connection)

Are you interested in joining the Indie Contingent, or just wanting more information?
email me at

We sure hope you are, as we are truly impotent without you. Your ideas, hearts, and abilities only make our visions more viable, and its potential reach far greater!

Tuesday, December 18, 2007

Sufjan Stevens Japan Tour (Jan, 08)

I (Paul) am really looking forward to seeing Sufjan in concert here in Tokyo next year.

Sufjan Stevens Japan tour dates:
Osaka Gig(Monday Jan. 21, 2008)
Tokyo Gig (Tuesday Jan. 22, 2008)

I feel connected to "Suf" because he is a good friend of a friend of mine. Suf is a Christian, but has gained a broad international following that is not confined to the Christian sub-culture. A very creative and rather unorthodox songwriter/performer Suf produces music that is both fun and thought provoking. He has been spotted wearing wings while performing. If you want to see what that looks like check out this video:



About Sufjan Stevens

Wednesday, August 29, 2007

Authenticity in the Japanese Production of Western Music

by Scot Eaton
A paper for Applied Ethnomusicology, Bethel University, St. Paul, MN

It was 8:00pm on a warm summer night in Hiroshima, and everything was closed—CD stores, bookstores, coffee shops, even some bars! I was astounded. I was traveling with the Northwestern College Symphonic Band, and we had been given the night to explore the city on our own. Frustrated at the lack of things to explore, I went back to my hotel room and turned on the TV. After all, Japanese game shows were entertaining enough, even if I didn't know the language. I ended up finding a game show called “How's Your J-Pop English?”, where contestants listened to their favorite J-Pop (Japanese Pop) songs and had to translate the English lines back into Japanese. They were given points for accuracy, and they were mercilessly teased if they mistranslated a line. I was amazed and amused, especially when two of the three teams confused the word “exotic” with a similar-sounding English word. At that time, I didn't understand the significance of what I was watching.

One common feature of J-Pop music (and its harder alternative, J-Rock) is the blending of English and Japanese lyrics. Sometimes, this will take the form of an English chorus tagged on to Japanese verses. Other times, the song may be entirely in English. Still, at other times, there will be a very free mix of English and Japanese peppered throughout the lyrics. This is illustrated by the band Flow in their hit song GO!!!! The lyrics for the chorus and first verse are as follows:

We are Fighting Dreamers Takami wo mezashite
Fighting Dreamers Narifuri kamawazu
Fighting Dreamers Shinjiru ga mama ni
Oli Oli Oli Oh-! Just go my way!

Right here Right now (Bang!)
Buppanase Like a dangan LINER!
Right here Right now (Burn!)
Buttakitteku ze Get the fire!

As you can see, there is enough English for an English speaker to almost understand what is being said, and there is enough Japanese for that to work in reverse. This style of lyric writing is very stylized, and it is considered highly enjoyable. The same holds true for songs with entire sections in English.

Interestingly enough, this is not only part of the professional music scene. Even amateur singers and bands use this feature in their music. The following is an excerpt from the song I Remember Feat, written by two members of the Jesus Lifehouse Church in Tokyo, Japan:

I remember anokoromo really really love u mou osoi?
Ne-e? Darling? R U leaving me?
I do not know why I did it
Sorry anokorowa really really busy
Always my heart crying kaitainoni
it was all my fault

The roots of this feature are very deep, spanning the entire 120-year history of Western music in Japan and taking the historic view towards 'foreign' music into account. In 2005, Bonnie C. Wade wrote a landmark book entitled Music in Japan. Its importance lies in the fact that it recognizes the recent adoption of Western music as an integral part of the development of Japanese music, and shows how this is in reflection of, not in contrast to, Japanese history. In the last chapters of the book, she takes a look at the current J-Pop trend, specifically focusing on the inclusion of English lyrics. She says that this feature “is quite common, as knowledge of English is a prestige factor” (Wade, 152). English as a prestige factor is in many ways indicative of the larger view of Japanese people towards Western music; though they claim ownership in Western music, they see themselves more as observers than participants.

This paradoxical thought has crept into the Japanese church as well. Their worship music is reflective of their heart music, but issues of authenticity make it hard for the Japanese people to take ownership of their worship music. Instead of being truly inventive in making music that reflects their growth and struggles, they have instead relied on translated songs and new songs written in imitation of American/Australian/European worship styles. In this paper, I will briefly examine the history of music (Western and Oriental) in Japan, trace the roots of the authenticity issue in order to come to an understanding of the Japanese heart-music paradox, and apply that knowledge by building a framework for songwriting workshops that will help the Japanese church write new music that they can take ownership of. I believe that a proper knowledge and understanding of the history of popular Japanese music will provide many insights into how to make the repertoire of Japanese Christian music more meaningful for everyone.

History – Importation, Assimilation, and Indigenization in the Heian Period

Historically, Japanese music has been formed and expanded by importing music from other cultures and assimilating it. Though this has continually occurred throughout the past 1500 years, there were two periods when music and culture were imported at a very rapid rate: the Heian period (794-1185) and the Meiji period (1868-1912) (Wikipedia, Japan).

The first recorded culture that brought foreign music to Japan was the Korean Shilla Kingdom. In 453, eighty performers from Korea traveled to Japan, bringing music and Buddhism with them (Wade, 23). Though not much is known about this contact, Korea continued to have an effect on the development of Japanese music.

The period of Japanese history where there was a very rapid importation and assimilation of foreign music and culture was the Heian period. Until that point, contact with other cultures had been slow and unpurposeful, but with the Chinese re-introduction of Buddhism, Japan took proactive measures to transplant parts of Chinese culture, philosophy, music, writing, and religion (Wade, 24). They began rapidly importing many different styles of music, which they broke into two categories: tougaku (music of the left—from China and Southeast Asia) and komagaku (music of the right—from Korea and Manchuria) (Wade, 25).

These two influences were combined to form the style of music called gagaku, the music of the court. This style is now considered classical Japanese music, even though it was formed in imitation of Chinese and Korean music. From my own experience and research into Korean music, I can confirm the vast similarities between Japanese gagaku instruments and the instruments used in traditional Korean music. The most important instrument for gagaku is arguably the Hichiriki—a double-reed aerophone. In its sound and construction, it is very similar to the Korean Piri. The Shou, which is sometimes called a mouth organ, is very similar to the Korean Saenghwang—and both of these were developed from the Chinese Sheng (Wikipedia, Sho). Even three of the four most well-recognized Japanese instruments have their Korean doubles. The Shakahuchi is extremely similar to the Danso; the Koto is almost identical to the Gayageum (the Korean national instrument); and the Taiko drum could be mistaken for the Jingo by all but the most educated scholars. One might argue that the Shamisen is the only true Japanese instrument, until we learn that it was imported from Okinawa, which wasn't even a part of Japan at that time (Wikipedia, Music of Japan).

So we see that even the styles of music and the instruments that are seen as 100% Japanese have, in fact, been developed in light of other countries. Admittedly, it is hard to know which instruments and music styles originated where, and who transmitted them to who, since China, Korea, and Japan have a very long and messy history—each influencing the other in turn. What we can know is that the idea of importing, assimilating, and eventually indigenizing foreign music is integral to Japanese musical history.

Therefore, when the Japanese imported and assimilated Western music over a century ago, it was part of their natural process of developing music in their culture. Presently, when we speak about Japanese music, we are no longer speaking solely about gagaku, music from the No and Kabuki theaters, or Min'yo (folk) music. We are not even talking about music based on the in and yo scales. Now, when we talk about Japanese music, we include all of the historical styles and add to them Punk, Electronica, J-Pop, J-Rock, Enka (a ballad fusion style), Black Gospel, Western Classical music, and especially Jazz. This musical shift can even be traced in language. In Japanese, the word for music is ongaku (音楽), which combines the kanji gaku (楽), meaning comfort (shorthand for 'music' in other cases), with on (音), which means sound. So, one could say that the Japanese word for music is “comfortable sound” (Wikipedia, Music of Japan). Bonnie C. Wade notes that the word ongaku “is now used to refer to music in the Western tradition or by composers trained in Western music rather than in the Japanese tradition” (Wade, xiii). The word for “traditional” Japanese music is now hougaku (邦楽), which means “home sound.” When did the meaning change? When did the comfortable sound become the home sound?

History – Importation, Assimilation, and Indigenization from the Meiji Period Onward

The introduction of Western music came during the Meiji Period (1868-1912, aka the “Meiji Restoration”), when the Tokugawa Shogunate was displaced by the young Emperor Meiji, and Japan's two-and-a-half century policy of isolation was abolished (Wikipedia, Meiji Period). Like the Heian period, where Chinese culture was imported and assimilated, European and American culture were now being imported at rapid rates. Industrialization was made a goal, and though State Shinto was established, the ban on Christianity was lifted.

One of the things that was imported was a classless education system, whereby all children could be educated, instead of just the elite children. This was modeled after the school systems of the USA, and since music was a part of the US curriculum, it became part of the Japanese curriculum as well (Wade, 11). However, there was a dispute as to which kind of music would be taught. This dispute was founded on both “psychological” and “pragmatic” issues (Wade, 14). Psychologically, many people did not see Western music and Oriental music as equals. They held the idea that Oriental music was underdeveloped and imperfect, whereas Western music had very nearly reached perfection (Wade, 13). Pragmatic reasons, however, were the deciding factor. The Japanese government was trying to create a classless education system, but all hougaku music was associated with a particular class or social setting. It was simply easier to import a new style of music than to try to remove social stigmas from the more traditional forms of music. Wade says, “European music was a solution to the dilemma: the meaning of European (i.e., foreign) music could be constructed as the same for all Japanese” (14). So Western Classical music became the music of the schools.

At the same time, the new influx of Protestant missionaries brought in hymns, which were accompanied by a small reed organ or a piano. Hymns, with their simple four-part harmonies, caught on very quickly (Wade, 15). This, in turn, inspired a young man named Torakusu Yamaha to start designing reed organs and pianos. He named his company Yamaha, and they have been at the forefront of innovation in instrument creation ever since (Yamaha, About Yamaha). In the late 50's, they created an instrument called the “Electone,” or the Electric Organ, which was the first classified electrophone in the world (Wade, 46). As a side note, Yamaha also created schools of music for the purpose of teaching Japanese people how to enjoy the instruments that they made (Wade, 45-46).

The organ, piano, and electone became instruments of prestige in Japan through a roundabout manner. It was not because they were church instruments. Rather, Japanese homes are not carpeted; they are covered in tatami (mats made of relatively fragile straw). The heavy pianos, organs, and electones would simply break the tatami. So, as Wade says, “the piano went into the wood-floored space for especially treasured items (tokonoma), thereby being accorded high status spatially, visually, and emblematically” (Wade, 15). This was the first sign of the prestige of Western music.

Jazz, however, became the “comfortable sound” of the people. It was introduced during and immediately after World War I, and it immediately took (Wade, 18). The Japanese began importing and assimilating jazz music, buying recordings of American jazz bands and calling upon Filipino Jazz musicians to come and be their teachers (Wade, 19). With the readily available Yamaha line of instruments, and students who had been trained in classical music which emphasized chord structures and metric rhythms, jazz became the most vibrant music scene of Japan. It stayed vibrant until the period of Japanese Imperialization just prior to World War II, when the government ordered all jazz bands to disband (Wade, 133). During this period, the only Western music allowed was music from Italy or Germany—Japan's allies. After the war ended, jazz resumed, eventually developing into rock and roll, which in turn developed into pop (Wikipedia, Music of Japan). So, jazz music is ultimately the root music of the J-Pop/J-Rock phenomenon.

Western Prestige and the Issue of Authenticity

Jazz did not immediately resume after World War II though. Instead of Japanese artists being able to freely express themselves, jazz bands were forced to cater to the American occupying forces. They learned the repertoires of Dizzy Gillespie, Count Basie, and Louis Armstrong. According to Wade, “The occupation period, the first opportunity they had for prolonged interaction with American musicians rather than learning from recordings or other foreigners, was at the same time a period when imitation was demanded.” She then goes on to quote Atkins, who says, “Because the essentially American character of jazz is regarded as so incontestable, Japan's jazz community has had to locate itself in an aesthetic hierarchy that explicitly reflects and reinforces asymmetries of power and cultural prestige on the Japan-US relationship by placing American artists at the apex as 'innovators' and non-Americans at the bottom as 'imitators' (Wade, 134).

This led to a skewed view of authenticity, which originated in jazz music but spread to other Western genres. The only “authentic” jazz was American; Japanese jazz was automatically given a lower standard. This view is still seen today. In 1993, Keith Cahoon wrote the following: “While many of Japan's jazz artists display marvelous technical ability, few display any real originality” (qtd. in Wade, 139).

This idea of authenticity has taken root in the idea of Western music in Japan. Even though Western music has become the heart music of the people, there is still the idea that it can only be authentically done by Westerners.

Is it possible that this is the root of the feature of mixing English and Japanese together in lyrics? Is it possible that Japanese bands who write rock songs entirely in English (their second language) are simply doing it in a vie for authenticity? That is a subject for further research. What we do know is that there is prestige awarded to those who can mix the languages in their pop music. For now, let us simply note that the Japanese people have a history of aggressively importing and assimilating music and instruments from around the globe. Western Music, from its very inception, became the music of the common people—the music that was shared across all class boundaries. It evolved from classical music to hymns to jazz to rock to the myriad of forms which are found today. It has become the “comfortable sound” of the Japanese people, set apart from the “home sound” of more traditional forms. Japan has been the scene of much innovation in Western music, from electric instruments to karaoke. And yet, there is still the paradox that even though it is their heart music, they struggle with seeing their own production of Western music as authentic.

Authenticity and the Japanese Church

This same historical rhythm of importing, assimilating, and indigenizing, as well as the paradox of authenticity with their heart music, can be ascribed to the Japanese church. As we have already seen, hymns play a very important role in the development of Western music in Japan. As Japanese Christians were looking to import and assimilate Christian music, the missionaries were only too happy to oblige. This has continued with the importation of many modern-day praise choruses from America. Recently, the trend has shifted to Hillsong music from Australia. The result is that the majority of Japanese churches still use translated music for their worship. This helps to expand their repertoire of music, but it is not helping their views of authenticity.

Recently, I had the opportunity to interview Nancy Nethercott about the state of Christian worship in Japan. Nancy and her husband Paul are the directors of the Christians in the Arts Network of Japan (Japan CAN). Together, they have developed one-day workshops that cover the subjects of what worship is, how worship operates as a rhythm of revelation and response, and how to plan services accordingly. Nancy informed me that there is a lot of Japanese Christian music being written, but that most of it is being written in imitation of American/Australian styles (Nethercott, 2007). Because of this process of importing and assimilating, they are assimilating the same deficiencies that Western worship music suffers from, namely the overabundance of response-based songs and the lack of revelation songs. Some are writing testimony songs as well, but there is still a large gap in the worship repertoire that needs to be filled. Nancy is encouraging Japanese Christians to write revelation-based songs that are loaded with theology, but she is finding it hard, since “it takes a very spiritually mature Christian to write those songs” (Nethercott, 2007).

What is unspoken in this case is the idea that many Japanese Christians are trying to write authentic worship music, and the only way they know how to do it is to imitate what they see. This is not a bad thing. When I learned how to draw, I began by tracing the work of other artists. From their pictures, I learned the elements of form, proportions, and styles. When I finally moved myself away from imitation and started drawing on my own, my work was awful. It took me a very long time to develop my own style to the point where it was recognized as “good” by other people. Musicians go through the same process. We begin by playing the works of other people, and then we start to move away from that and play on our own. It is my underlying assumption that almost every musician goes through this stage. However, most get frustrated that the art that they produce doesn't even meet their own standard of being good, and they quit. In a broader sense, I can see the same thing happening with the Japanese church. Some have moved away from imitating Western worship music, but when they weren't satisfied with the result, they quickly reverted back to what they perceived to be authentic. They didn't trust their own result.

Christianity is very small in Japan. The highest estimates I have heard are at about 4%, but most would admit that it is less than 1%. The CIA World Factbook lists the Christian population as 0.7% (CIA World Factbook Japan). As such, there are really only 890,000 Christians in the entire nation. If even 1% of those Christians were songwriters, there would only be 8,900 songwriters. Unfortunately, because many have tried songwriting and failed (in their own minds), the percentage is actually much lower, and Christian music is not yet taking off in Japan.

My goal is to see that sense of authenticity shift. The Japanese music culture is much like America's—highly competitive and artistically demanding. As it is in America, most are too afraid to try their hand at songwriting for fear that they will fail to produce single-quality material. However, I believe that wherever musicians are assembled, we have a group of songwriters. With that in mind, I would like to build a framework for songwriting workshops in the Japanese churches that will help to produce new, authentic material which will speak to the needs of the Japanese heart.

[A section "Workshops for Examining and Deepening the Musical Worship Repertoire"
- 3800 words - removed with permission from the author]

Conclusion

All of this is to fulfill the vision of the Japanese people no longer feeling like imitators of worship music, but as innovators in the field. The Japanese have a long history of importing, assimilating, and indigenizing music. Through an understanding of their musical history, we see the paradoxical state that the Japanese are in with regards to Western music, where American is seen as “authentic” and English lyrics are considered “prestigious”. However, as I said before, I believe that a proper knowledge and understanding of the history of popular Japanese music will provide many insights into how to make the repertoire of Japanese Christian music more meaningful for everyone. Long ago, during the Heian era, the music, philosophy, culture, and religion of China and Korea was imported into Japan, and now all of that is inseparable from Japanese culture. I believe that history has been repeating itself since the Meiji era, and we are seeing Japan take on Western music and culture in the same way. However, we are not seeing them accept the new religion because of a misunderstanding of what worship is and how authentic worship is not imitated from other cultures, but produced by a union of the mind and the heart through the spirit. Through these workshops on the examination and deepening of musical worship repertoire, I hope to make small changes in that ideology, so that one day, Christianity will be just as inseparable from Japanese culture as Western music currently is.

Bibliography
Elmer, Duane. Cross-Cultural Conflict: Building Relationships for Effective Ministry. Downers Grove, Illinois: InterVarsity Press, 1993.
Nethercott, Nancy. Personal Interview conducted on Wednesday, August 1st, 2007.
Piper, John. Let the Nations Be Glad!: The Supremacy of God in Missions (2nd Ed.). Grand Rapids, Michigan: Baker Academic, 2004.
Saurman, Todd and Mary E. Some Principles for Leading Ethnomusicology Workshops: Encouraging the Development of New Songs in the Lives of Believers. Paper included on the Proceedings CD Rom for the Global Consultation on Music in Missions 2006.
Schrag, Brian & Paul Neeley, eds. All the World Will Worship: Helps for Developing Indigenous Hymns (Third Edition). Duncanville, Texas: EthoDoxology Publications, 2005.
-Saurman, Todd and Mary E. Catalyst H: The Worship Wheel: Developing Culturally Appropriate Music as Expressions of Worship in the Lives of Believers. pp.49-53.
-Hendershott, Mary. Tool EE: Ideas for Enriching Song Texts. p.166.
-King, Roberta. Tool GG: Using Different Scripture Songs for Different Stages of Church Growth. pp.169-177.
Wade, Bonnie C. Music in Japan. New York: Oxford University Press, 2005.
Wikipedia: The Free Online Encyclopedia, www.wikipedia.org. All articles retrieved on 08/03/07.
-Japan, http://en.wikipedia.org/wiki/Japan
-Sho, http://en.wikipedia.org/wiki/Sho
-Music of Japan, http://en.wikipedia.org/wiki/Music_of_Japan
-Meiji Period, http://en.wikipedia.org/wiki/Meiji_period
Yamaha Global Gateway, “About Yamaha.” http://www.global.yamaha.com/about/index.html

Tuesday, January 30, 2007

Critical Issues Facing the Church in Japan

Here is a list of critical issues facing Christians in Japan. I plan to expand on each item but want to get the list "out there" and invite readers to comment.

1. The relationship of the church (all believers) to the mainstream culture of Japan.
2. Communicating the gospel effectively to not-yet-Christian, mainstream Japanese in ways that they can receive it. Closely linked to this is the desperate need for a new Bible Translation that "connects" with younger Japanese.
3. The perception that Christianity is Western, the Western "face" of Christianity in Japan.
4. The need to rapidly develop new leaders.
5. The entrenched attitude that very few Japanese are interested in the gospel. This results in negativity that affects every aspect of life and ministry. Specifically, it results in a failure to connect with the large number of Japanese who are indeed open to the gospel.

Sunday, December 10, 2006

United Band in Tokyo, Nov. 19, 2006

From David Tensen's Blog: Last weekend was fantastic! Hillsong United Band came to Tokyo from Australia for one night and we saw 1900 people pack the hall of Aoyama Gakuin University. Tickets were sold out two weeks before the event and the people were lining up in the rain for over an hour to get in and grab a good seat. There was nothing stopping them! Some had travelled hours for the concert - it was soo great and the United team love Tokyo and really enjoyed playing at the service. They played around 20 songs and around 200 people responded to call to follow Christ. Which is amazing for Japan!

My Comment: I attended this concert, it was incredible to see the crowd's enthusiasm and energy. There is no question that the spiritual climate in Japan has changed. This kind of thing did not happen in Japan a few years ago. Now, similar events are taking place around the country, including large black gospel concerts.

Tuesday, May 23, 2006

Roger and Abi Lowther: Missionaries through the Arts to Japan


Roger Lowther has a Master of Music in Organ Performance from The Juilliard School of Music in NYC, and his wife Abi has a Master of Music in Piano Performance from the University of Memphis. These accomplished musicians have an unusual passion for using their gifts and abilities to share the gospel with Japanese. Lowthers arrived in Japan in 2005 and are career missionaries with MTW (Mission to the World); they are currently studying Japanese language and culture.

Roger has recorded three CDs: “Lowther plays…” “Come Away to the Skies,” & “Storytime: Night on Bald Mountain.” A new CD entitled “Storytime: Mars & Venus,” featuring Roger on the pipe organ and Abi on the piano, will be released in 2006.

Quotes:
"World evangelism is way beyond our resources. But, God continuously takes five loaves and two fish and turns them into enough, plus extra… so that His name is glorified in our hearts, and His kingdom is spread throughout the world.” Abi Lowther

“Talking about Christianity through the arts is a great approach in Japan because it is indirect. Rather than sharing our own viewpoint, we can talk about Christianity through the perspectives of well-respected people like Bach or Van Gogh." Roger Lowther

INTERVIEW
Q. How will you utilize the arts to reach Japanese for Christ?
Roger: Many stories (written by a Christian or not!) contain the Christian themes of light shining into darkness, life coming from death, victory coming from defeat, strength coming from weakness, and rescue beyond all hope. They continue to be written into movies, books, paintings, and all kinds of media because they are deeply ingrained into the very substance of creation. The human heart of any culture longs for these themes, and through them, we can point people to the gospel of hope and grace.

Q. Explain more about how you will “point people to the gospel.”
Roger: One of the main ways is through concerts that we will perform or invite others to perform. Though our training is classical, our concerts will not be limited to classical music. In fact, Abi led a black gospel choir to Japan from Memphis a year ago. We will also share the gospel through lectures on musicals (“Les Misérables: Living with grace”), movies (“The Lord of the Rings: Just a good story?”), symphonies (“Mahler 2: A symphony of hope through death”), and other arts, including novels, plays, poems, paintings, dance, manga, anime, and even kabuki. The lectures are kept short to encourage lengthy discussion times afterward. I probably learn more in the discussions than the audience learns in the lectures. (He laughs)

Q. What kinds of things do you learn?
Roger: I get to know people and the way they think, what questions they are asking, what they think about the world around them, and, if they’re artists, what they are saying through their art. In this way, and through reading, I get to know the culture.

Q. How do you think Christians should relate to mainstream culture?
Abi: I’d like to answer this one. We should definitely be involved and be part of it. We should also be able to respond to it, and yet in our response not be preachy. The fear of being polluted by the world is legitimate, because we are all human, but it is not an excuse to stay away from mainstream culture and art. It is our responsibility to go and live with the people as Jesus lived with us. Because of this, we like organizing events where non-Christians can get to know Christians and where Christians can grow by learning to talk about life’s issues from their Christian perspective.

Q. Why Japan?
Abi: Japan seems to be the perfect match for us, something that becomes clearer every day. The arts are perhaps appreciated more here than in many countries of the world. It is an amazing culture, full of beauty – and that is what we LOVE to talk about, like putting us in a candy store. In addition, because of their high literacy, Japanese are perhaps more interested in hearing the gospel through the high arts than any people in the world. We hope Japanese artists will catch this vision for portraying the gospel through what they do and reach their own people as well as contribute to the church.

Q. Will you be available for concerts?
Abi: Yes, but our time and energy will primarily be committed to our church planting team in Chiba lead by Dan Iverson. We plan to live somewhere in Chiba after language school but we hope to build relationships with artists (both Christian and non-Christian) throughout Tokyo.

Q. Who or what has influenced your thinking about God, the Bible, and the arts?
Roger: I attended Redeemer Presbyterian Church in New York City for six years. The senior pastor, Dr. Timothy Keller, greatly influenced my teaching style and content, especially through his “Open Forums” (concert/discussions for non-Christians designed to tackle themes like love, death, money and freedom, from a Christian perspective).

Also, my wife and I stayed at L’Abri in England for 1 month. Founded by Francis Schaeffer to talk about Christianity from all aspects of human life and culture, we learned a lot about how to lead healthy discussions in a non-Christian environment, especially about movies and books.

This may sound funny, but we were greatly influenced by the Pacific Crest Trail (PCT). It is a 2659-mile trail, running from Mexico to Canada through California, Oregon, and Washington. Hiking the full length of this for six months influenced the way we think about Christianity and art. It is hard to explain, but it has given us the freedom to be more creative and have a larger perspective of our place in this world as Christians.

Contact information:
Roger and Abi Lowther
1190-16 Karuizawa Machi
Kita Saku Gun, Nagano Ken 389-0102
Phone: 0267-42-8647
E-mail: rogerlowther@gmail.com